<Header>
<Author: 白居易>
<Title: 問少年>
<Format: 七言絕句>
<Year: 1971>
<BookName: Translations from Po Chü-I's Collected Works>
<Translator: Levy, Howard S, & Wells, Henry W>
<TranslatedTitle: Asking the Youths ...>
<BookPage: 643>
<UsedPage: 1>
<Feature: 1>
<End Header>
<Poem>
千首詩堆青玉案
十分酒寫白金盂
回頭卻問諸年少
作箇狂夫得了無
<End Poem>
<Translation>
A thousand poems
piled up
on the green jade table,
ten measures of wine
poured into white gold cups.
Let me turn around
and ask these youths:
Now see how
I got to be
a wild old man?
<End Translation>
<Formatted Translation>
A thousand poems piled up on the green jade table,
ten measures of wine poured into white gold cups.
Let me turn around and ask these youths:
Now see how I got to be a wild old man?
<End Formatted Translation>